Celina de Melo

 

“Falam a língua portuguesa: Portugal continental e Regiões Autónomas dos Açores e da madeira 11 076 930 pessoas. Países de expressão portuguesa 214 103 00, diáspora portuguesa mais ou menos 4 500 000 pessoas. Total geral 229 679 930. (Instituto Nacional de Estatística e “Collins Canadian Discovery World Atlas” – 2004).

1 – Língua e Cultura Portuguesa:
1.1 – Importância da Língua portuguesa no mundo

“O Português é cada vez mais um importante instrumento de trabalho no Mundo Global em que vivemos, para facilitar a comunicação, para promover as relações económicas, bem como na cena política mundial. É utilizado em muitas Organizações e Fóruns Internacionais. A Língua Portuguesa é relevante no Canadá que tem importantes relações com Portugal, com o Brasil, bem como com os países Africanos de língua portuguesa, sem esquecer Timor-Leste, cuja causa de independência o Canadá apoiou.
O interesse pela língua portuguesa nota-se pelo número crescente de canadianos de todas as origens, que estão a aprender português”.

Embaixador João Pedro da Silveira Carvalho – Ottawa – Canadá
Revista “Origens” – 9ª edição – Junho de 2005.

Nota: Muitas estatísticas apontam a língua portuguesa como ocupando o 6º lugar nas línguas mais faladas no mundo. Tomam por base 200 milhões de falantes.
As estatísticas de 2004 apontam como sendo 229 679 930 pessoas que falam Português no mundo. Com esse número de falantes, temos direito ao 5º lugar.

1.2 – O ensino do Português na Universidade de Toronto: Há muitos anos que o Português é leccionado na Universidade de Toronto. O estudo da língua e cultura portuguesa tem-se intensificado desde 1947.

1.3 – Associação portuguesa da Universidade de Toronto: Dado o interesse crescente. Dos alunos que aprendem português naquela prestigiosa Instituição de Ensino, foi formada a Associação Portuguesa da Universidade de Toronto, em 1984.
Muitas centenas de estudantes universitários têm percorrido, nos últimos 21 anos, as escolas aonde se lecciona o português, a exortar alunos e alunas a frequentarem as universidades.
A mostrar o entusiasmo e total dedicação dos elementos da UPTA – “University of Toronto Portuguese Association”, deixo falar o seu presidente (2004/2005) – Miguel Mendes.

“...sinto-me tão feliz e honrado por ter feito parte desta magnífica Associação. Desde o seu início, em 1984, a “UTPA” tem reunido milhares de jovens luso-canadianos numa das mais prestigiosas Instituições Académicas do Canadá, celebrando os seus êxitos académicos e a sua cultura portuguesa.
Os objectivos continuam a ser a promoção da educação pós-secundária e preservação da nossa cultura.
Este ano, a “UTPA”aumentou o seu esforço no Programa “De mãos dadas” (incluindo a fundação do “Adopt – a – Student Day”) e tem organizado eventos culturais, a celebrar a lusofonia”.
Revista “Origens”( Junho de 2005)

1.3 – Presença portuguesa no Canadá:

No dia 8 de Maio de 1953, embarcaram em Lisboa, com destino ao Canadá, 18 Açorianos e 67 Continentais. Vieram no barco italiano – Satúrnia. Chegaram a Halifax – “Nova Scotia” a 13 de Maio de 1953.
Contudo em 1870, havia já 829 portugueses no Canadá.
Os portugueses que chegaram a 13 de Maio de 1953 constituíram o primeiro contingente oficial. Diz-nos Duarte Nuno Lopes, no seu livro: “Peregrinação” – Uma história das Comunidades Portuguesas do Quebeque”
“Entre 1952 e 1957, apenas 8 115 Portugueses, vindos, maioritariamente dos Açores estabeleceram-se no Canadá.
Na sua maioria eram homens casados, pais de filhos, que decidira, emigrar por razões económicas e outras. Esperavam ganhar o suficiente para pagar a “dívida da passagem”e logo depois chamar a mulher e os filhos por “carta de chamada”.
Podemos dizer que esses homens (e as mulheres que começaram a chegar em 1954) são os pioneiros da imigração portuguesa no Canadá.
Lançaram-se à vida, trabalhando nas linhas-de-ferro e na agricultura sem conhecimento, a maior parte deles, de uma palavra de inglês ou francês.
Muitos eram despedidos no Inverno, por falta de trabalho devido ao frio e a neve. Mas tinham que pagar a dívida da passagem, tinham que mandar o sustento para a mulher e os filhos, tinham que pagar a renda do quarto e tinham que comer”, quando sobrava dinheiro”.

Foi esse o drama dos que, no início vieram para o Canadá. Andavam errantes pelo território canadiano. Alguns começaram a encaminhar-se para Toronto. A solidão continuou, a saudade da família e da Terra-mãe, mortificava-os.

2 – A Acção do “First Portuguese”

É aí que ganha importância a fundação do “First Portuguese” – a 23 de Setembro de 1956.

“Lugar de encontro, aonde podiam juntar-se e ajudarem mutuamente. Sítio português aonde se poderia mitigar a saudade da Mãe-pátria, aonde se poderia entoar a canção mais portuguesa – o Fado, aonde se poderia marcar o ritmo alegre e saudoso do nosso folclore.”

Maria Alice Ribeiro

2.1 – Evolução do ensino português:

A 10 de Outubro de 1964, nasceu a Escola de Português do “First”, com 21 crianças de ambos os sexos, sendo a primeira professora, a saudosa D. Branca Gomes, professora oficial com larga experiência de ensino em Portugal.
Nessa altura, além do ensino da língua e cultura portuguesa, a Escola do “First” serviu de elo de ligação entre pais e filhos, avós e netos, professores canadianos e alunos portugueses.
Em Setembro de 1968, a Direcção Escolar de Toronto, oferece gratuitamente, salas de aula na “Ryerson Public School”
A 19 de Outubro de 1968, o Governo Português, decreta a escola do “First”oficial para todos os efeitos – artigo único do Decreto-lei nº 48 639.
A Escola do “First Portuguese” foi a primeira em Toronto e no Ontário a realizar os Exames Oficiais de 4ª Classe (hoje 1º Ciclo do Ensino Básico), e a leccionar o Curso Complementar do Ensino Primário (5ª e 6ª classes) – Julho e Setembro de 1970, respectivamente.
A Escola do “First Portuguese”foi a semente.
Semente que lançada em terreno fértil pela saudosa Branca Gomes, deu árvore frondosa. Seus ramos saudáveis espalharam-se por toda a cidade de Toronto. Seus rebentos alastraram-se por toda a província do Ontário.

2.2 – Outras Escolas:

“Centro de Cultura e Educação Luso-canadiano”, “Escola Lusitânia de Toronto”, “Escola Portuguesa de York”, “Escola Rei D. Dinis”, “Escola S. Miguel”, “Escola A Magia da Palavra”, “Escola A Caminho do Saber”.
Fora de Toronto, apareceram Escolas de Português em Hamilton, Brampton, Mississauga, Bradford, Kitchner, Windsor... e grupos de Ensino Particular Doméstico.

- A Escola do Transmontano – “Trasmontano Portuguese Language School” a cargo do Professor Damião Costa – abriu em Setembro de 1980.
- Nota: A explosão de “Escolas de Português”na área de Toronto Metropolitano, foi enorme na década de 80. Depois abrandou.

Em reunião pedagógica (19 de Novembro de 2005), a Dra. Graça Assis Pacheco, Coordenadora do Ensino do Português no Canadá – afirmou que “estão a aparecer Escolas de Português no Canadá, aonde existem poucos Portugueses”.
O isolamento é gritante. Para combater essa solidão estão a formar-se Escolas de Português nessas áreas. Os alunos, ao irem à Escola Portuguesa, criam novas amizades e aprendem a língua e a cultura portuguesas. Os pais arranjam amigos portugueses e iniciam manifestações culturais portuguesas”.

2.3 – Evolução do Ensino

Na Escola do “First Portuguese”o 2º Curso do Ensino Básico iniciou-se a 10 de Setembro de 1973. O 3º ciclo começou a 14 de Setembro de 1976. O ensino Secundário (10º e 11º Anos) apareceu a 8 de Setembro de 1986.
O Grau XII, como preparação para os Exames – CAPLE – iniciou-se no ano lectivo de 2004/2005.

A Escola do “First” foi a primeira a iniciar todos os Cursos da Língua e Cultura Portuguesas permitidos no Estrangeiro. Padrão elevado a 10 de Outubro de 1964, continua altaneiro após 41 anos a atestar a presença de Portugal no Canadá.

2.3 – Ensino do Português nas escolas canadianas:

O ensino do português nas Escolas Secundárias Canadianas iniciou-se por volta de 1973. Foi o maior impulsionador desse ensino, Lourenço Rodrigues Gonçalves.
As primeiras aulas foram dadas à noite na “Harbord Collegiate Institute”. A primeira professora foi Laura Araújo.
Cedo começou o Ensino Português, integrado, nas Escolas Secundárias Canadianas. Há que mencionar dois professores pioneiros desse tipo de ensino: - Laura Bulger e Luís Carlos Moniz.
Em 1993/1994, havia aulas de português durante o dia nas seguintes escolas:
“Harbord Collegiate Institute”
“Bloor Collegiate Institute”
“Central Commerce Collegiate Institute”
“Central Technical School”

Nessa altura havia 379 alunos, em “Cursos para créditos distribuídos por 17 classes.

A frequentar “Cursos não crédito” – 75 adultos, profissionais estudavam português na “Brockton”, “Central Technical School” e “Bloor Collegiate”. Todas essas Escolas pertenciam à Direcção Escolar de Toronto.

A Direcção Escolar Católica oferecia aulas de Português na St. Mary School.

2.4 – Ensino a Nível Universitário: O Português a nível Universitário é leccionado prioritariamente nas Universidades de Toronto e de York. No ano lectivo de 1993/1994 – eram professores, na Universidade de Toronto, a Doutora Manuela Marujo, Jill R. Webster e Joe Blackmore. Leccionavam em conjunto 233 alunos.

2.5 – Cursos de “Línguas de Origens” em Outubro de 1977, apareceu um programa delineado e financiado pelo governo do Ontário:

“Programa de Línguas de Origem” No “Toronto Board of Education”, foi a primeira Coordenadora a Professora Rosalina Rodrigues. Esse curso constava de duas horas e meia de leccionação por semana.
Havia duas opções: ou durante dois dias úteis da 2ª a 6ª feiras ou as duas horas e meia ao sábado.
A Direcção Escolar Católica começou a integrar esses Cursos nas suas escolas desde o início de 1977. Os professores tinham várias classes por dia – cerca de 300 alunos divididos por grupos de 25 crianças, leccionando meia hora cada classe.
Usava também o sistema de duas horas e meia – duas vezes por semana da 2ª à 6ª feira, ou as duas horas e meia ao sábado.
NA direcção Escolar de Toronto, o ensino integrado só começou em Outubro de 1980, na Escola “Alexandre Muir”. Mais tarde, alargou-se a outras escolas. O curso de “Línguas de Origem”mudou para “Programa de Línguas Internacionais”. É leccionado, nas Escolas Canadianas desde o Ensino Infantil até ao Grau oito.

Nota: Considerando que esse programa, patrocinado pelo Governo do Ontário, já existe em quase toda a Província – há vinte e oito anos – haverá muitas centenas de milhares de alunos/alunas que já aprenderam a Língua e Cultura Portuguesas nas Escolas Canadianas. Acresce ainda, o elevado número de alunos/alunas que cursam o português nos vários graus de ensino no Sistema Canadiano.
Na Universidade de Toronto frequentaram aulas de português no ano lectivo de 2004/2005 – 170 alunos – 100 com a professora Doutora Manuela Marujo e 70 com o professor Pedro Caeiro.
Segundo o jornal comunitário “The Portuguese Post”numa das suas edições de Outubro de 2005, estudam na Universidade de York – dois mil alunos portugueses. A frequência dos Cursos de Português aumentou 67% em relação ao ano lectivo de 2004/2005.
É preciso não esquecer que há alunos portugueses em todos os “Campus” das Universidade de Toronto – Toronto, Scarborough e Mississauga.
Há alunos portugueses em todas as Universidades do Ontário e em todos os “Colleges”de Toronto Metropolitano e outras áreas da Província do Ontário.
Há alunos que completam em Portugal cursos de difícil entrada no Canadá.
E quando era impossível entras nos “Teachers’ Colleges”no Ontário, alguns alunos iam para a Austrália frequentar esse Curso.
Outros professores diplomados pela Universidade de Toronto – mas sem colocação aqui – têm ido leccionar a Língua Inglesa para Hong-Kong.
Hoje, as Cerimónias de 10 de Junho, semana de Camões, de Portugal e das Comunidades Portuguesas no Ontário são observadas em muitas Escolas Canadianas, nas Câmaras Municipais, no “Queen’s Park”...
E o Ministro da Cidadania e da Terceira Idade – Carl de Faria – fez aprovar uma Lei determinando que todos os anos, o mês de Junho seja dedicado a Portugal.

Conclusão:

Estudar português para quê?

Diz-nos a “DeVry University” em nota do seu Departamento de Línguas, Literatura e Linguística: “A Língua Portuguesa”é um dos raros idiomas que é a língua-mãe em Estados e Territórios de Quatro Continentes.
É Língua Oficial de oito países. É Língua de trabalho de doze organizações Internacionais e é falada diariamente por mais de 200 milhões de pessoas.

Os residentes na “Diáspora portuguesa”contribuem de maneira significativa para a expansão da língua de Camões nos Estados Unidos da América, no Canadá, na França, na Venezuela, na África do Sul, na Alemanha, na Suíça, no Luxemburgo...

A língua e cultura portuguesa foram espalhadas por navegadores, soldados, mercadores e missionários que desde o século XV chegaram às quatro partidas do mundo, desde Ceuta até o Japão.

Tenho dito!”