A IMPORTÂNCIA DA LÍNGUA PORTUGUESA NO MUNDO
E A EVOLUÇÃO DO PORTUGUÊS EM TORONTO
E NA PROVÍNCIA DO ONTÁRIO
Prof. Celina de Melo
“Falam a língua portuguesa: Portugal
continental e Regiões Autónomas dos Açores
e da madeira 11 076 930 pessoas. Países de expressão
portuguesa 214 103 00, diáspora portuguesa mais ou menos
4 500 000 pessoas. Total geral 229 679 930. (Instituto Nacional
de Estatística e “Collins Canadian Discovery World
Atlas” – 2004).
1 – Língua e Cultura Portuguesa:
1.1 – Importância da Língua portuguesa no
mundo
“O Português é cada vez
mais um importante instrumento de trabalho no Mundo Global em
que vivemos, para facilitar a comunicação, para
promover as relações económicas, bem como
na cena política mundial. É utilizado em muitas
Organizações e Fóruns Internacionais. A
Língua Portuguesa é relevante no Canadá
que tem importantes relações com Portugal, com
o Brasil, bem como com os países Africanos de língua
portuguesa, sem esquecer Timor-Leste, cuja causa de independência
o Canadá apoiou.
O interesse pela língua portuguesa nota-se pelo número
crescente de canadianos de todas as origens, que estão
a aprender português”.
Embaixador João Pedro da Silveira Carvalho
– Ottawa – Canadá
Revista “Origens” – 9ª edição
– Junho de 2005.
Nota: Muitas estatísticas apontam a
língua portuguesa como ocupando o 6º lugar nas línguas
mais faladas no mundo. Tomam por base 200 milhões de
falantes.
As estatísticas de 2004 apontam como sendo 229 679 930
pessoas que falam Português no mundo. Com esse número
de falantes, temos direito ao 5º lugar.
1.2 – O ensino do Português na
Universidade de Toronto: Há muitos anos que o Português
é leccionado na Universidade de Toronto. O estudo da
língua e cultura portuguesa tem-se intensificado desde
1947.
1.3 – Associação portuguesa
da Universidade de Toronto: Dado o interesse crescente. Dos
alunos que aprendem português naquela prestigiosa Instituição
de Ensino, foi formada a Associação Portuguesa
da Universidade de Toronto, em 1984.
Muitas centenas de estudantes universitários têm
percorrido, nos últimos 21 anos, as escolas aonde se
lecciona o português, a exortar alunos e alunas a frequentarem
as universidades.
A mostrar o entusiasmo e total dedicação dos elementos
da UPTA – “University of Toronto Portuguese Association”,
deixo falar o seu presidente (2004/2005) – Miguel Mendes.
“...sinto-me tão feliz e honrado
por ter feito parte desta magnífica Associação.
Desde o seu início, em 1984, a “UTPA” tem
reunido milhares de jovens luso-canadianos numa das mais prestigiosas
Instituições Académicas do Canadá,
celebrando os seus êxitos académicos e a sua cultura
portuguesa.
Os objectivos continuam a ser a promoção da educação
pós-secundária e preservação da
nossa cultura.
Este ano, a “UTPA”aumentou o seu esforço
no Programa “De mãos dadas” (incluindo a
fundação do “Adopt – a – Student
Day”) e tem organizado eventos culturais, a celebrar a
lusofonia”.
Revista “Origens”( Junho de 2005)
1.3 – Presença portuguesa no Canadá:
No dia 8 de Maio de 1953, embarcaram em Lisboa,
com destino ao Canadá, 18 Açorianos e 67 Continentais.
Vieram no barco italiano – Satúrnia. Chegaram a
Halifax – “Nova Scotia” a 13 de Maio de 1953.
Contudo em 1870, havia já 829 portugueses no Canadá.
Os portugueses que chegaram a 13 de Maio de 1953 constituíram
o primeiro contingente oficial. Diz-nos Duarte Nuno Lopes, no
seu livro: “Peregrinação” –
Uma história das Comunidades Portuguesas do Quebeque”
“Entre 1952 e 1957, apenas 8 115 Portugueses, vindos,
maioritariamente dos Açores estabeleceram-se no Canadá.
Na sua maioria eram homens casados, pais de filhos, que decidira,
emigrar por razões económicas e outras. Esperavam
ganhar o suficiente para pagar a “dívida da passagem”e
logo depois chamar a mulher e os filhos por “carta de
chamada”.
Podemos dizer que esses homens (e as mulheres que começaram
a chegar em 1954) são os pioneiros da imigração
portuguesa no Canadá.
Lançaram-se à vida, trabalhando nas linhas-de-ferro
e na agricultura sem conhecimento, a maior parte deles, de uma
palavra de inglês ou francês.
Muitos eram despedidos no Inverno, por falta de trabalho devido
ao frio e a neve. Mas tinham que pagar a dívida da passagem,
tinham que mandar o sustento para a mulher e os filhos, tinham
que pagar a renda do quarto e tinham que comer”, quando
sobrava dinheiro”.
Foi esse o drama dos que, no início
vieram para o Canadá. Andavam errantes pelo território
canadiano. Alguns começaram a encaminhar-se para Toronto.
A solidão continuou, a saudade da família e da
Terra-mãe, mortificava-os.
2 – A Acção do “First
Portuguese”
É aí que ganha importância
a fundação do “First Portuguese” –
a 23 de Setembro de 1956.
“Lugar de encontro, aonde podiam juntar-se
e ajudarem mutuamente. Sítio português aonde se
poderia mitigar a saudade da Mãe-pátria, aonde
se poderia entoar a canção mais portuguesa –
o Fado, aonde se poderia marcar o ritmo alegre e saudoso do
nosso folclore.”
Maria Alice Ribeiro
2.1 – Evolução do ensino
português:
A 10 de Outubro de 1964, nasceu a Escola de
Português do “First”, com 21 crianças
de ambos os sexos, sendo a primeira professora, a saudosa D.
Branca Gomes, professora oficial com larga experiência
de ensino em Portugal.
Nessa altura, além do ensino da língua e cultura
portuguesa, a Escola do “First” serviu de elo de
ligação entre pais e filhos, avós e netos,
professores canadianos e alunos portugueses.
Em Setembro de 1968, a Direcção Escolar de Toronto,
oferece gratuitamente, salas de aula na “Ryerson Public
School”
A 19 de Outubro de 1968, o Governo Português, decreta
a escola do “First”oficial para todos os efeitos
– artigo único do Decreto-lei nº 48 639.
A Escola do “First Portuguese” foi a primeira em
Toronto e no Ontário a realizar os Exames Oficiais de
4ª Classe (hoje 1º Ciclo do Ensino Básico),
e a leccionar o Curso Complementar do Ensino Primário
(5ª e 6ª classes) – Julho e Setembro de 1970,
respectivamente.
A Escola do “First Portuguese”foi a semente.
Semente que lançada em terreno fértil pela saudosa
Branca Gomes, deu árvore frondosa. Seus ramos saudáveis
espalharam-se por toda a cidade de Toronto. Seus rebentos alastraram-se
por toda a província do Ontário.
2.2 – Outras Escolas:
“Centro de Cultura e Educação
Luso-canadiano”, “Escola Lusitânia de Toronto”,
“Escola Portuguesa de York”, “Escola Rei D.
Dinis”, “Escola S. Miguel”, “Escola
A Magia da Palavra”, “Escola A Caminho do Saber”.
Fora de Toronto, apareceram Escolas de Português em Hamilton,
Brampton, Mississauga, Bradford, Kitchner, Windsor... e grupos
de Ensino Particular Doméstico.
- A Escola do Transmontano – “Trasmontano
Portuguese Language School” a cargo do Professor Damião
Costa – abriu em Setembro de 1980.
- Nota: A explosão de “Escolas de Português”na
área de Toronto Metropolitano, foi enorme na década
de 80. Depois abrandou.
Em reunião pedagógica (19 de
Novembro de 2005), a Dra. Graça Assis Pacheco, Coordenadora
do Ensino do Português no Canadá – afirmou
que “estão a aparecer Escolas de Português
no Canadá, aonde existem poucos Portugueses”.
O isolamento é gritante. Para combater essa solidão
estão a formar-se Escolas de Português nessas áreas.
Os alunos, ao irem à Escola Portuguesa, criam novas amizades
e aprendem a língua e a cultura portuguesas. Os pais
arranjam amigos portugueses e iniciam manifestações
culturais portuguesas”.
2.3 – Evolução do Ensino
Na Escola do “First Portuguese”o
2º Curso do Ensino Básico iniciou-se a 10 de Setembro
de 1973. O 3º ciclo começou a 14 de Setembro de
1976. O ensino Secundário (10º e 11º Anos)
apareceu a 8 de Setembro de 1986.
O Grau XII, como preparação para os Exames –
CAPLE – iniciou-se no ano lectivo de 2004/2005.
A Escola do “First” foi a primeira
a iniciar todos os Cursos da Língua e Cultura Portuguesas
permitidos no Estrangeiro. Padrão elevado a 10 de Outubro
de 1964, continua altaneiro após 41 anos a atestar a
presença de Portugal no Canadá.
2.3 – Ensino do Português nas escolas
canadianas:
O ensino do português nas Escolas Secundárias
Canadianas iniciou-se por volta de 1973. Foi o maior impulsionador
desse ensino, Lourenço Rodrigues Gonçalves.
As primeiras aulas foram dadas à noite na “Harbord
Collegiate Institute”. A primeira professora foi Laura
Araújo.
Cedo começou o Ensino Português, integrado, nas
Escolas Secundárias Canadianas. Há que mencionar
dois professores pioneiros desse tipo de ensino: - Laura Bulger
e Luís Carlos Moniz.
Em 1993/1994, havia aulas de português durante o dia nas
seguintes escolas:
“Harbord Collegiate Institute”
“Bloor Collegiate Institute”
“Central Commerce Collegiate Institute”
“Central Technical School”
Nessa altura havia 379 alunos, em “Cursos
para créditos distribuídos por 17 classes.
A frequentar “Cursos não crédito”
– 75 adultos, profissionais estudavam português
na “Brockton”, “Central Technical School”
e “Bloor Collegiate”. Todas essas Escolas pertenciam
à Direcção Escolar de Toronto.
A Direcção Escolar Católica
oferecia aulas de Português na St. Mary School.
2.4 – Ensino a Nível Universitário:
O Português a nível Universitário é
leccionado prioritariamente nas Universidades de Toronto e de
York. No ano lectivo de 1993/1994 – eram professores,
na Universidade de Toronto, a Doutora Manuela Marujo, Jill R.
Webster e Joe Blackmore. Leccionavam em conjunto 233 alunos.
2.5 – Cursos de “Línguas
de Origens” em Outubro de 1977, apareceu um programa delineado
e financiado pelo governo do Ontário:
“Programa de Línguas de Origem”
No “Toronto Board of Education”, foi a primeira
Coordenadora a Professora Rosalina Rodrigues. Esse curso constava
de duas horas e meia de leccionação por semana.
Havia duas opções: ou durante dois dias úteis
da 2ª a 6ª feiras ou as duas horas e meia ao sábado.
A Direcção Escolar Católica começou
a integrar esses Cursos nas suas escolas desde o início
de 1977. Os professores tinham várias classes por dia
– cerca de 300 alunos divididos por grupos de 25 crianças,
leccionando meia hora cada classe.
Usava também o sistema de duas horas e meia – duas
vezes por semana da 2ª à 6ª feira, ou as duas
horas e meia ao sábado.
NA direcção Escolar de Toronto, o ensino integrado
só começou em Outubro de 1980, na Escola “Alexandre
Muir”. Mais tarde, alargou-se a outras escolas. O curso
de “Línguas de Origem”mudou para “Programa
de Línguas Internacionais”. É leccionado,
nas Escolas Canadianas desde o Ensino Infantil até ao
Grau oito.
Nota: Considerando que esse programa, patrocinado
pelo Governo do Ontário, já existe em quase toda
a Província – há vinte e oito anos –
haverá muitas centenas de milhares de alunos/alunas que
já aprenderam a Língua e Cultura Portuguesas nas
Escolas Canadianas. Acresce ainda, o elevado número de
alunos/alunas que cursam o português nos vários
graus de ensino no Sistema Canadiano.
Na Universidade de Toronto frequentaram aulas de português
no ano lectivo de 2004/2005 – 170 alunos – 100 com
a professora Doutora Manuela Marujo e 70 com o professor Pedro
Caeiro.
Segundo o jornal comunitário “The Portuguese Post”numa
das suas edições de Outubro de 2005, estudam na
Universidade de York – dois mil alunos portugueses. A
frequência dos Cursos de Português aumentou 67%
em relação ao ano lectivo de 2004/2005.
É preciso não esquecer que há alunos portugueses
em todos os “Campus” das Universidade de Toronto
– Toronto, Scarborough e Mississauga.
Há alunos portugueses em todas as Universidades do Ontário
e em todos os “Colleges”de Toronto Metropolitano
e outras áreas da Província do Ontário.
Há alunos que completam em Portugal cursos de difícil
entrada no Canadá.
E quando era impossível entras nos “Teachers’
Colleges”no Ontário, alguns alunos iam para a Austrália
frequentar esse Curso.
Outros professores diplomados pela Universidade de Toronto –
mas sem colocação aqui – têm ido leccionar
a Língua Inglesa para Hong-Kong.
Hoje, as Cerimónias de 10 de Junho, semana de Camões,
de Portugal e das Comunidades Portuguesas no Ontário
são observadas em muitas Escolas Canadianas, nas Câmaras
Municipais, no “Queen’s Park”...
E o Ministro da Cidadania e da Terceira Idade – Carl de
Faria – fez aprovar uma Lei determinando que todos os
anos, o mês de Junho seja dedicado a Portugal.
Conclusão:
Estudar português para quê?
Diz-nos a “DeVry University” em
nota do seu Departamento de Línguas, Literatura e Linguística:
“A Língua Portuguesa”é um dos raros
idiomas que é a língua-mãe em Estados e
Territórios de Quatro Continentes.
É Língua Oficial de oito países. É
Língua de trabalho de doze organizações
Internacionais e é falada diariamente por mais de 200
milhões de pessoas.
Os residentes na “Diáspora portuguesa”contribuem
de maneira significativa para a expansão da língua
de Camões nos Estados Unidos da América, no Canadá,
na França, na Venezuela, na África do Sul, na
Alemanha, na Suíça, no Luxemburgo...
A língua e cultura portuguesa foram
espalhadas por navegadores, soldados, mercadores e missionários
que desde o século XV chegaram às quatro partidas
do mundo, desde Ceuta até o Japão.
Tenho dito!”
página
inicial